Сергій Юхимов (1958-2016) одеський художник. Книга "Володар Перснів" з його ілюстраціями була видана у 1993 році.
понеділок, 28 жовтня 2024 р.
Сергій Юхимов "Рада Елронда"
пʼятниця, 25 жовтня 2024 р.
Данте і Толкін: Свята Лючія — носій світла в темряві зими
вівторок, 22 жовтня 2024 р.
Деякі подібності з життя Толкіна і Данте
![]() |
| Данте і Толкін |
Слухав учора лекцію Філоненка про Данте, де він розповів про те, що нечасто автори пояснюють навіщо вони написали свій твір. Але Данте залишив пояснення, для чого він написав "Божественну комедію":
"Є відомий лист до Кан Гранде делла Скала, в якому Данте пояснює своєму покровителеві (кондотьєру, правителеві Верони, людині заможній і, м'яко кажучи, не ніжної вдачі), навіщо він цим займається - складає віршований текст так довго й завзято. І Данте не вигадує нічого кращого, як написати свої видатні слова про те, що «мета мого твору проста: вивести людей зі стану лихого і привести їх у стан щастя». Завдання для сучасної людини вкрай амбітне. Жоден наш сучасник - ні в Церкві, ні за її межами - не ставиться так до жодного тексту, окрім Святого Письма".
Це нагадало про цінну підбірку листів Толкіна, де він у тому числі відповідає на питання читачів про те, що він вкладав у свої тексти. Але є і друга подібність (знов зі слів Філоненка):
Коли Данте помер, "Божественна комедія" залишилася недописаною. Зі ста запланованих не вистачало більше десятка пісень "Раю". Син Данте — Пьєтро навіть вирішив що допише їх сам. На щастя, коли він спав, йому наснився батько і провів його по будинку до потрібної кімнати і показав місце, де зберігалися вже написані ним завершальні пісні "Раю". Коли Пьєтро прокинувся він кинувся туди і справді знайшов папери батька.
Окрім того, що він опублікував тексти з батьківського архіва, він також став першим коментатором "Божественної комедії". Пьєтро видав книгу із коментарями до "Аду" Данте.
Тут знову пригадується син Толкіна Крістофер, який все своє життя присвятив роботі з архівом батька, коментував, зводив докупи (а дещо дописував) і видавав неопубліковані твори Дж. Р. Р. Толкіна, такі як Сильмарилліон, 12 томів "Історії Середзем'я", а також як мінімум 11 інших книжок.
понеділок, 21 жовтня 2024 р.
Глосолалія або Дар мов — найбільш лінгвістичне серед християнських чудес
![]() |
| Сем із фіалом Ґаладріелі |
Звернув увагу, що у книзі "Володар Перснів" Фродо і Сем в критичні моменти вигукують ельфійською якісь слова, що відлякують сили зла і повертають гобітам душевні сили. Замислився: чи є цьому якесь пояснення?
І якраз нещодавно переглядав статтю про християнство, де згадувався "дар мов" або "глосолалія" — коли людина отримує здатність говорити мовами, які ніколи не вчила раніше. І я зрозумів що це — воно.
Дивно, що не зустрічав згадок про це чудо в контексті творів Толкіна, адже це, мабуть, найбільш лінгвістичне чудо, яке є у Біблії. Вперше про нього згадується у "Діяннях апостолів": на свято П'ятидесятниці на апостолів зійшов Святий Дух у вигляді язиків полум'я після чого вони заговорили на різних мовах для того щоб нести Благу звістку іншим народам.
середа, 16 жовтня 2024 р.
Чи пов'язані імена та суть? Чиє ім'я найдовше?
![]() |
| Древлен та Том Бомбадил — найстаріші персонажі у книзі "Володар Перснів" |
Як пов'язана назва із сутністю, ім'я персонажа та те, ким він є насправді? Чому речі називаються так, як вони називаються? Іноді це питання задають персонажі, а іноді Толкін підштовхує до них свого читача.
Наприклад у "Гобіті" Більбо питає Ґандалфа чому скеля біля дому Беорна називається Каррок, на що чарівник відповідає:
"Він назвав її Каррок, бо такі речі він називає карроками. Ця скеля — Каррок з великої літери, тому що вона така єдина біля його дому і він добре її знає".
Тобто каррок називається каррок, бо це і є каррок! Схоже на те, як сказав про себе Ґандалф на початку книги: "Я Ґандалф, а Ґандалф — це я!".
Сьогодні для нас звичні довільні імена, їх буквальне значення для нас не важливе. Може вони і означають щось конкретне (наприклад Валентин означає "здоровий"), але ми давно їх так не сприймаємо. Вони як етикетки, що строго закріплені за речима.
неділя, 13 жовтня 2024 р.
Як Більбо оженили на принцесі
![]() |
| Більбо у себе вдома |
У 1966 році режисер-мультиплікатор Джин Дейч, лауреат "Оскара" за найкращий короткометражний мультфільм, випустив 11-хвилинну екранізацію "Гобіта" яку майже ніхто не побачив. 50 років по тому цей мультфільм виклали в інтернеті і кількість переглядів в тисячі разів більша за тодішню аудиторію. Як так сталося і що це за мультфільм?
вівторок, 8 жовтня 2024 р.
Толкіну пропонували працювати у розвідці у 1939 році
![]() |
| Список кандидатів, що проходили навчання у GCCS |
Напередодні війни Державна школа кодів та шифрів (GCCS), як тоді називався Центр державного зв'язку, вирішила створити центр для розшифровки ворожих повідомлень, і підготувати для нього персонал. Вони шукали людей з різних університетів, які будуть зламувати шифри під час війни, яка невідворотньо наближалася.
понеділок, 7 жовтня 2024 р.
Том Бомбадил — проблиск іншого світу
Багато списів зламано у спробах зрозуміти ким є Том Бомбадил, тому кожне нове знайдене свідчення автора викликає великий інтерес. У 2009 році на сайті аукціону Christies з'явився раніше не опублікований лист, а з невеличких наведених цитат було зрозуміло що у ньому йдеться про Бомбадила в якомусь "театральному" контексті, що призвело до появи нових чудернацьких версій. Нарешті один з блогерів зконтактував з нащадками Пшемислава Мрочковського і отримав повну цитату з цього листа.
«Я вдячний за те, що ви сказали про мій опус, і думаю, що ви маєте рацію: ця одночасність різних площин реальності, що торкаються одна одної і впливають на інші, але дотично, була частиною не стільки задуманої, скільки глибоко відчутої ідеї, яку я мав. У випадку з Ельфами це явно виражено (I 93-94) (мається на увазі зустріч Фродо, Сема і Піпіна у лісі з ельфами, які відлякали Чорного вершника — А.К.). Крім того, я відчуваю, що жодна конструкція людського розуму, чи то в уяві, чи то в найвищій філософії, не може вмістити у своєму «охопленні» все, що існує, або навіть звести все, що знає конструктор, до частини своєї конструкції. Завжди залишається щось, що вимагає іншої або більшої конструкції, щоб «пояснити» це або пов'язати його з рештою.
субота, 5 жовтня 2024 р.
Вавілонська вежа у Толкіна
Я вже писав про те що енти та Ортханк з'явилися із фрази "orþanc enta geweorc". Там ще була примітка, щодо збірки проповідей давньоанглійською, де було сказано що "Після Ноєвої повіні велетні (eontas) мали намір збудувати місто і вежу настільки велику що її дах піднімався б до небес" і що фраза ця стосується легенди про Вавілонську вежу.
Остаточна версія Ортханку, як на мене, далеко відійшла від Вавилонської вежі, але у початковому вигляді Ортханк у Толкіна був максимально на неї схожий. Ось як розповідають у книзі "Толкін: художник та іллюстратор" початковий опис вежі у чернетках "Володаря Перснів":
![]() |
| Ортханк (1). Малюнок Толкіна |
вівторок, 1 жовтня 2024 р.
Старий Сарум — фортеця, розібрана по камінчику (і до чого тут Саруман)
Нещодавно Фейсбук показав пост археологічної сторінки, яка двома реченнями описувала історію колишнього міста Старий Сарум, де зараз є лише фундамент кафедрального собору та залишки стін фортеці.
![]() |
| Старий Сарум сьогодні |
Назва цього місця нагадала про Сарумана, беззаперечно "старого", а два концентричних кола нагадували Ізенгард та вежу Ортханк, що стоїть посеред круглого зеленого простору, оточеного зовнішніми стінами.
Поліз у Вікіпедію, і чим більше читав, тим більше бачив схожих деталей, хоча ані Толкін, ані Саруман у статті не згадувався. Одна з деталей: що назва Сарум*, що ім'я Саруман походять від слова давньоанглійського "searu" — "пристрій, конструкція, вигадка, мистецтво".








_Tolkiens-artist.jpg)
