четвер, 19 грудня 2024 р.

Вперед, Ґандалфе!

Значок із словами Ґандалфа

На реддіті знайшовся значок із словами Ґандалфа, якими той розпалював вогнище у хуртовині на схилі Карадрасу та підпалював вовків-варґів: "Наур ан едрайт аммен! Наур дан і нґаурот!"

Ці слова сказані найбільш розповсюдженою мовою ельфів — на Синдарині, тобто Араґорн і Леґолас прекрасно розуміли що каже Ґандалф. "Наур ан едрайт аммен!" означає "Вогонь для спасіння нас!", а "Наур дан і нґаурот!" — "Вогонь проти вовків-оборотнів!".

Фрази йдуть по колу значка, а всередині гномськими рунами кірт написано "Go Go Gandalf" — "Вперед, Ґандалфе!"

Ось як він розпалював вогонь:

"Піднявши жмут хмизу, він мить потримав його, а тоді владно промовив: «Наур ан едрайт аммен!» — і вдарив патерицею у жмут. Умить вирвався великий зелено-синій сніп полум'я, і дерево запалахкотіло та засичало.

— Якщо тут хтось є, то принаймні я їм відкрився, — сказав він. — Я написав «Тут Ґандалф» знаками, зрозумілими всім від Рівендолу до гирла Андуїну".

А ось бій з варґами:

"У мерехтінні світла Ґандалф раптом ніби виріс: він здійнявся великою загрозливою тінню, мов кам'яний монумент якогось стародавнього короля. Він вихопив із вогню гілляку й пішов на вовків. Ті позадкували перед ним. Високо в повітря підкинув він палаючу вуглину. Вона спалахнула раптово, мов біла блискавка, а голос його загримів громом.

— Наур ан едрайт аммен! Наур дан і нґаурот! — крикнув він. Почулися рев і тріск, і дерево поруч спалахнуло вогняними квітами.

Вогонь пострибав із дерева на дерево. Уся верхівка пагорба заяскріла сліпучим світлом. Мечі та кинджали оборонців сяяли і мерехтіли. Остання стріла Леґоласа зайнялась у польоті й, палаючи, встромилась у серце великого вовка-вожака. Решта відразу розбіглася".

* * *

Англійською ці слова Ґандалфа передаються як “Naur an edraith ammen! Naur dan i ngaurhoth!”

Немає коментарів:

Дописати коментар