четвер, 26 жовтня 2023 р.

Про підготовку додаткового тому «для спеціалістів»

Білі квіти ніфредилу на схилах Керін-Амрота

«...При тому, що багато хто, подібно до вас, вимагає карт, інших цікавлять радше геологічні дані*, а не топоніміка; багато хто прагне отримати відомості з ельфійської граматики, фонології або зразки текстів; а багатьох турбує метрика і просодія, і хочуть вони не просто коротких уривків ельфійською, а й «перекладених», менш звичних віршованих форм, як, наприклад, ті, що написані самим що не на є формалізованим англосаксонським аллітераційним віршем (напр, фрагмент у фіналі «Битви на Пеленнорських полях»). Музиканти вимагають мелодій і нотного письма; археологам подавай кераміку і металургію. Ботаніки бажають більш точного опису «маллорна», «еланора», «ніфреділя», «алфіріна», «маллоса» і «сюмбельміне»; а історикам потрібні додаткові подробиці про соціальний і політичний устрій Гондору; ті ж, хто цікавиться всім загалом, розпитують про візників, про Гарад, про походження гномів, про Мертвих, про беорнінгів і про двох магів, яких бракує (з п'яти). Том вийде величезний, навіть якщо я займуся тільки тим, що доступно моєму обмеженому розумінню!

* За мого інтересу до геології і дуже мізерних знань я не те щоб зовсім проігнорував цей аспект, але з цими даними все складніше — і небезпечніше!»

Лист №187 до Г. Коттона Мінчина (чернетка)

* * *

(Сам Толкін планував додатковий том присвячений лінгвістиці та мав включати вказівник імен та назв з етимологічними поясненнями та ельфійський словник. Завершити цю роботу Толкін не зміг. Пізніше, у 1965 році вийшов «The Lord of the Rings Index» — Покажчик імен, що згадуються у «Володарі Перснів». Він був складений Ненсі Сміт за вимогами, окресленими самим Толкіном. У виданні 1966 року Толкін додав до нього декілька нотаток і перекладів).

Немає коментарів:

Дописати коментар