![]() |
| Вершники Сидів / Джон Дункан, 1911 |
Фродо відпливає за Море разом із Хранителями Перснів — Елрондом, Ґаладріеллю і Ґандалфом, — а також із своїм дядечком Більбо. Але шлях у Сірі Гавані починається із зустрічі у лісі із ельфами:
"...Із низової дороги долинув спів... Фродо та Сем зупинились у м'яких сутінках і сиділи мовчки, поки не побачили сяйво мандрівників, котрі наближалися. Стало видно Ґілдора та ще багатьох прекрасних ельфів, а потім, на Семів подив, з'явились Елронд і Ґаладріель".
У Хронології ця подія вказана як "They meet the Last Riding of the Keepers of the Rings" — і читаючи переклад можна навіть не здогадатися що там є слово "riding" — "верхова їзда". Перекладачі його часто оминають, проте у найновішому українському виданні це переклали як "Зустріч Останнього Виїзду Хранителів Перснів", і як на мене, це найбільш вдалий переклад.
-John-Duncan-1911.jpg)

